In a recent article 仕事で外国に行く前にPCR検査の予約ができるようにする from NHK Easy Japanese I found this sentence, (which I give here in a bit abbreviated form):
[...]着いてからしばらくの間、決まった場所にいる代わりに、PCR検査で[...]ウイルスがうつっていないことを証明する必要があります。
I believe the sentence could be translated roughly as
"It's necessary to verify with a PCR test that the virus didn't hit INSTEAD of testing after arriving at the respective locations."
But I have trouble to fully understand this sentence, because I do not know where the いる from 決まった場所にいる代わりに is connecting to.
Thanks a lot!